PEVANO KOLO

(Croatie)          

// Ej, širite se široki rukavi. / Spread out, my wide sleeves. Breitet euch aus, meine weiten Ärmel.
/ Ej, vatajte se do mene bećari. / Bećari, join in next to me. Burschen [Junggesellen], reiht euch neben mir ein.
/ Ej, uzalud ti curo šlingeraji. / Girl, your petticoat is useless Mädchen, dein Unterrock nützt nichts.
/ Ej, kad na njima spavaju bećari. / when bećari sleep on it. Wenn die Burschen darauf schlafen.
/ Ej, poznam svoje lane po govedi. / I recognize my sweetheart by his herd. Ich erkenne das Kitz [meinen Freund] an der Herde.
/ Ej, šaren bik i garava dika. / The ox is bright colored, my sweetheart is dark. Der Ochse bunt und dunkel mein Liebster.
/ Ej, Bizovac je selo najmilije. / Bizovac is the nicest village. Bizovac ist das lieblichste Dorf.
/ Ej, najljepše je selo Slavonije. / It is the prettiest village in Slavonia. Das netteste Dorf in Slawonien.
/ Ej, gori lampa cilinder pucketa. / The lamp burns, the fire crackles Die Lampe brennt, der Zylinder prasselt.
/ Ej, hoće nana bogatoga zeta. / Mama wants a rich son-in-law. Mama möchte einen vermögenden Schwiegersohn.

Source : MIT Folk Dance Club.

TEXTES CROATIE            TEXTES